lundi 20 juillet 2015

牛蒡 Gobo (burdock root)/ La racine de bardane


The burdock root, a long slender root with a rough skin, does  not look very beautiful. But it is full of nutritions and it is popular in Japan. We know that from it`s another name, gobo, which is japanese. The skin of the gobo root is the color of the earth and its flesh is white. It is sweet, mild and earthy. Younger roots are preferred as older roots become fibrous and woody. Gobo root is often found in stews, stir fries, and braised dishes. It is also used as a herb in traditional chinese medcine.

La racine de bardane est longue et fine avec la peau rougues. Elle n`a pas l`air attirant. Mais elle est plein de nutriments et très populaire en japon. Pourquoi on dit ca? Car son autre nom est gobo, qui est en japonais. Sa peau est de couleur de terre et sa chair est blanche. Elle est douce, un peu sucre, et avec une saveur de terre. On doit consumer des racines plus jeunes car des racines plus vieilles deviennent fibreuses. Cette racine se préparent souvent dans des ragouts, des sautes, ou des plats braisées. Elle possède des vertus médicales et s`utilise comme une herbe dans le médicine traditionnel chinoise.

.

Gobo Root



  • 主料/Main Ingredient/ Ingredient principaux
  • 牛蒡 /Gobo (burdock)/ Bardane 1根 /One piece/ Une
  •  
  • 辅料/ Secondary ingrédients/Ingrédients assistants
  • 胡萝卜/ Carrot/Carotte 1根/One/Une
  • 干红辣椒/Chili Pepper/Piment rouge fort 2个/Two/Deux
  • 料酒/Cooking wine/ Vin de la cuisson
  • 白糖/Fine sugar/sucre raffine
  • 生抽/Soy sauce/ sauce soya
  • 醋水/Vinegar/Vinaigre
  • 香油/Sesame  oïl/huile de sesame
  •  
  • 步骤/Steps/Méthode
    香炒牛蒡的做法步骤1
    1.牛蒡的皮削掉,用削铅笔的方法将蒡切成薄片,放入用醋水中静置10分钟;Rinse well the burdock root to remove any dirt. With the back of a knife, scrape the skin of the burdock to remove some of the tough outer layers. Do not completely peel the burdock, as the skin contains a lot of its flavour. Shave the burdock into small strips. The action is like whittling, or sharpening a pencil. Put the strips into a large bowl of acidulated water (add some lemon juice or vinegar),  Allow the burdock to stand in the acidulated water for about 10 minutes or until the water turns golden brown. Strain the burdock well. /Rincez bien la racine de bardane pour enlever la saleté. A l`aide du dos d'un couteau, grattez la peau de la racine pour enlever quelques parts des couches extérieures dures. Ne pelez pas complètement la bardane, comme la peau contient beaucoup de sa saveur. Coupez la bardane en julienne. L'action ressemble à aiguiser un crayon. Mettez les juliennes dans un grand bol d'eau acidulée (ajouter un peu de jus de citron ou de vinaigre) pour environ 10 minutes ou jusqu'à ce que l'eau tourne  brune. Egoutez bien la bardane.
    香炒牛蒡的做法步骤2
    2.胡萝卜洗净去皮,切成薄片待用;干辣椒去籽切成圈儿备用;Wash the carrot and peel it. Cut it into slices. Remove the seeds of the dry red chili and cut it into circles. / Lavez bien le carotte et pelez le. Coupez le en tranches fines. Enlevez les graines du piment rouge sec et coupez le en rondelles.
    香炒牛蒡的做法步骤4
    3.坐锅,倒入香油,先放入辣椒爆香,接着放入牛蒡和胡萝卜,翻炒3分钟;Heat the sesame oil in a frying pan. Fry the red chili first to release its fragrance. Then put into the gobo strips and the carrot slices. Stir fry for 2-3 minutes. /Chauffez l'huile de sésame en poêle. Faites revenir le piment rouge d'abord pour faire sortir son parfum. Alors adjoutez des juliennes de gobo et les tranches de carotte. Faire revenir pour 2-3 minutes.
    香炒牛蒡的做法步骤5
    4. 调入料酒、白糖、生抽翻均匀出锅即可。Add a little bit cooking vin, white sugar and soysauce according to your preference. Stir well the sauce. A healthy and delicious dish is ready to serve. /Ajoutez un peu de vin de cuisson, du sucre raffine et de la sauce soya d`après votre gout. Mélangez bien tous les ingrédients. Un plat délicieux et nutritif est prêt.